KurdistanObserver.com

 

Criticism and Civic Pursuit

By: Sabah Salih

May 27, 2006

Recent events in Southern Kurdistan has raised some serious questions about what authors can and cannot write and what it means to read, interpret, and criticize in a society where Islam, the tribe, and patriarchy, and until recently totalitarianism, continue to have a big say in shaping public attitudes and perceptions.  We all have to agree that it would take a society of this kind at least a generation and some monumental effort to make people realize that it is important for their culture’s intellectual wellbeing for language to be left alone and for authors not to be given a hard time because of what they say and write.  The problem is further compounded by the fact that the Kurds are surrounded by societies where going after the word is the norm, and where regimes work behind the scene day in and day out trying to undermine Kurdish national existence.

Still, at the political and cultural levels certain steps can and should be taken to reassure users of language in Southern Kurdistan that political and religious power is there not for idealizing but for questioning, and that it is good for society to empower its public discourse to challenge authorities (political as well as religious) and hold them accountable for their words and deeds.  Put it bluntly: There simply has to be room for criticism at every level where power resides. Otherwise, to be a writer, an artist, a secularist, a non-conformist, a believer in liberating language from the confines of orthodoxy is to be the target of attack by people bent on emptying language of its power to oppose, question, and demystify.

For their part, those who engage in criticism as a form of civic pursuit need to disclose, not so much to their readers but to themselves, the type of vocabulary they operate within, for such criticism by definition is always a projection of ideological likes and dislikes, as is surely the case in my own situation as a person interested in doing things with words.  But perhaps a far more important issue for the reader is to be able to see some rigor in such criticism.  This is important not just because words can be notoriously unreliable and inaccurate but also because this kind of criticism, to paraphrase Terry Eagleton, must open itself to debate, it must attempt to convince, and it must invite contradiction. [1]

Yet much of what passes for criticism these days in Southern Kurdistan, no doubt because of years of dictatorship and the culture’s enormous appetite for lampooning and ridiculing, seldom rises above name calling, name dropping, or cantankerous bombast. Wishing for someone to catch some incurable disease not only is not criticism, it is crudely banal, as is calling on a certain politician to pack and leave and seek exile elsewhere.  The first reminds me of the spectacle I used to encounter once or twice a week in the 1970s on my way to school in a heavily working class neighborhood of Erbil, in which two fierce looking mothers would heap every imaginable abuse on one another over some stupid fight involving their children. The second reminds me of what my mother used to say to my father during their frequent fights over his drunkenness.  “Just get out and leave us alone,” she would scream at the top of her voice.  Once I asked my mother where she wanted my father to go.  “To Hell,” she said.  “Where is that?”  I asked calmly. “You idiot, don’t you understand, I’m just letting off steam.  Of course, I don’t want your father to leave us.  This is as much his home as it is ours. Anyway, you’re not supposed to take these fights seriously.” Such episodes can be quite amusing from the sidelines, but when they are duplicated rhetorically as serious criticism, you have to stop and wonder if anything can be accomplished by them.

No less banal is calling a writer with whom you disagree ideologically an agent or a puppet of so and so.  The accusation carries no weight, not just because ideological disagreements have to be accepted, but also because this kind of language is clearly a leftover from the days of totalitarianism, also because those in the business of writing ought to have the right to use their rhetorical skills in the service of whatever cause they choose to embrace.  As Bertold Brecht told us years ago, writing, like most forms of knowledge, is a commodity.[2]  Outgoing press secretary Scott McClellan used his to serve President Bush.  To call McClellan a puppet of Bush on the basis of that is not to reveal some truth about the former White House press secretary but rather to view the man within a particular vocabulary.  Charges of puppetry, like the language of denigration and name calling, come from the world of ideology.  They can be effective, of course--but not because they are capable of telling the truth--this they can seldom do--but rather because they affect us emotionally.  They move us into thinking that what we have just heard is true.

Cheaper still is the term infidel. It is as shallow as calling someone a pumpkin head, for the term has no basis in fact.  It is a term by which people describe those who do not share their religious beliefs.  Outside these beliefs, the term has no existence.  Although the word corrupt, unlike the word infidel, has a firm base in reality, calling someone corrupt on the basis of hearsay or wildeaccusations would be as lame as calling someone a dog.  Furthermore, because this word has deep ties to war and politics and even stronger ties to the way a culture works, its use makes it necessary for all these factors to be taken into account.  When viewed from a particular cultural angle and defined as something like theft, cronyism or nepotism, the term begins to make sense, and helps us realize why it scarcely comes as a shock to us be told that Kurdistan today is awash with corruption. This is not to excuse corruption or be silent about it; this is to deepen our understanding of the problem and realize why it cannot be solved by political action alone.  The other thing about corruption is that it is intimately tied to politics. In liberal democracies, an elected president or prime minister starts out his tenure by appointing his friends and supporters as members of his government. If this tells us anything, it is that this is the nature of politics: even in liberal democracies there is an ugly side to politics. Criticism must, therefore, try at once to demystify the way politics works and explain why today the situation in Southern Kurdistan is even uglier rather than just making some noise about it.  

Yet another lifeless expression much in vogue these days in Southern Kurdistan is “morally inept.”  What exactly does that mean?  Can a human being really be morally inept?  Who decides?  On the basis of what?  Since morality is not the same the world over and is constantly changing, the label can only draw attention to its user, showing how close-minded her/she is. What about calling someone “the guardian of our beloved language”?  Do languages really need guardians?  Aren’t they supposed to fend for themselves as they negotiate their way through social and cultural change?   Language is strong enough to take care of itself; it needs no policemen. Self-appointed champions of morality and language have little to contribute to criticism as civic pursuit because their effort is largely emotive: it can intoxicate but it cannot explain, dislocate, demystify, or elevate the mind above passions. 

Using the idea of culture against an opponent is also destined to fail, for if culture in the 19th century meant something like civility and extensive knowledge of the arts, or, as Mathew Arnold famously put it, the opposite of anarchy, today the term means so much more that it would be impossible to find a person who is not in one way or another implicated by it.  Culture today means everything from the way people bury their dead, the way they get married, the way they decide what is beautiful and artistic and worth listening to or watching, to the way they think about language, literature, the role of men and women in society, among other things.  My mother, as a seventy-something Kurd who never got a chance to learn how to read or write, may not be able to appreciate Mozart, but she can tell you quite a bit why Sewa’s songs have always had such a profound impact on her.  This doesn’t mean that my mother’s interest in Kurdish folk music makes her somewhat culturally inferior to a Mozart fan: it only shows that she feels culturally connected to a different kind of music.  Such matters are purely subjective.  As John Carey points out, on cultural matters there is no “global agreement”; to claim that someone’s cultural taste is superior to someone else’s makes no sense.[3]

There is then this imperialist ideology with roots in Arabia, better known as Islamism, that never gets tired of trying to rob people of their ability to think for themselves.  Unable and unaccustomed to give a story a fair hearing, its disciples, when they are not in the mood to intimidate, pick on the grammar of fellow Kurds writing in Arabic, their effort clearly showing how out of touch their approach is with the way linguistic matters are treated today.  As it is widely understood now, what we call grammar is just a set of arbitrary rules and regulations that owe their existence to only two things: longevity and convenience.   What is common knowledge now is also the fact that what gives writing staying power is not grammar (which is the editor’s job to take care of) but what it says (its insights) and how beautiful it sounds (its stylistic flare and wit). Besides, as a colonized people, I think it makes sense for Kurds writing in Arabic to take their colonial revenge on this oppressor language by intentionally invading it with Kurdish idioms and non-grammatical expressions.  Having been deprived of their native language by Arabic for so long, the time has come for the Kurds to get even with their enemy linguistically.

Another point to keep in mind about criticism as civic pursuit surely has to be this: Those who practice it, including poets and thinkers we tend to revere because of years of cultural indoctrination, are really not cut out, in W. H. Auden’s famous phrase from another context, to play the role of a midwife to society.  Such people, to paraphrase a line from John Milton’s Paradise Regained, may be well versed in books but shallow in themselves (iv, 327).  They may have a way with words, but they may not be in possession of ideas others don’t have, and, contrary to Antonio Gramsci’s rosy assertion, such people are really in no position to play any significant role in either maintaining the status quo or undermining it.[4] As the young Karl Marx satisfactorily observed, yesterday it was the steam engine that changed the world.  Today, as the philosopher Slavoj Zizek glumly observes, it is the liberal communist: Bill Gates, George Soros, and the CEOs of Google, IBM, Intel, and eBay.[5]  The point here is that criticism, poised between power and the citizenry, even if it is politically directed, plays at best a marginal role in making a difference in people’s daily lives.   Like the mothers who provided my childhood with much needed comic relief, it is easy for writers to get intoxicated by their own words and begin thinking of themselves as noble statesmen appointed by society to remind the masses what they are supposed to think.  In my judgment, what is worth keeping in mind here is that unbridled self-centeredness can severely undermine criticism’s effectiveness.  Criticism, which by the way is just another name for what we loftily and sometimes pompously call dialectics, can therefore find in the very thing it routinely rejects a valuable ally.  Here’s Brecht again: “I have never found anybody without a sense of humor who could understand dialectics.”  On that, it is good to know that Kurdish folklore, no stranger to dialectics, is in full agreement.

Criticism, then, whether of ideas, books, or people, must always be made aware of its limitations and biases and be honest about them, and must never be allowed to degenerate into a substitute for revenge, or what Denis Donoghue has called, “essays in rebuke.”[6] 

 

Dr. Sabah A. Salih is Professor of English at Bloomsburg University, USA.


[1] Terry Eagleton, The Function of Criticism (London: Verso, 1984), p. 10.

[2] Bertold Brecht, “Theatre for Pleasure or Theatre for Instruction,” trans. John Willett, Wadsworth Anthology of Drama, 5th ed. (Boston: Wadsworth, 2006), p. 939. 

[3] John Carey, What Good Are the Arts? (London: Faber & Faber, 2005), pp. 171-2.

[4] Antonio Gramsci, Selections from Prison Notebooks (London, 1971), p. 447.

[5] Slavoj Zizek, “The Philanthropic Enemy,” London Review of Books (6 April 2006), p. 10.

[6] Denis Donoghue, The Practice of Reading (New Haven: Yale University Press, 1988), p. 105.

 


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

 


 
 
 
 
Copyright © 2002, Kurdistan Observer |